Apollinaire, Guillaume: Un soir
Un soir (French)Un aigle desendit de ce ciel blanc d'archanges Et vous soutenez-moi Laisserez-vous trembler longtemps toutes ces lampes Priez priez pour moi
La ville est métallique et c'est la seule étoile Noyée dans tes yeux bleus Quand les tramways roulaient jaillissaient des feux pâles Sur des oiseaux galeux
Et tout ce qui tremblait dans tes yeux de mes songes Qu'un seul homme buvait Sous les feux de gaz roux comme la fausse oronge O vêtue ton bras se lovait
Vois l'histrion tire la langue aux attentives Un fantôme s'est suicidé L'apôtre au figuier pend et lentement salive Jouons donc cet amour aux dés
Des cloches aux sons clairs annonçaient ta naissance Vois Les chemins sont fleuris et les palmes s'avancent Vers toi
|
Egy este (Hungarian)Az arkangyal-fehér égből egy sas csapott ki S te kiállsz hívedért Hagyd még sokáig ezt a sok lámpát lobogni Könyörögj lelkemért
Fém-város ez csak egy csillaga van ragyogva Kék szemedbe merült Gördült a villamos s a mocskos szárnyasokra Sápatag fény vetült
Egyetlen férfiszáj-szítta szemedben álmom Ami csak benne él Gyilkos galóca volt mind a rőt gázvilágon Kígyókarú nem vagy pucér
A kókler nyelvet ölt a nőre ki csodálja Egy árny magát kötötte fel Lóg az apostol egy fügefán foly a nyála Szerelmünket kockázzuk el
Születésed hírét víg harangok kiáltják Szét Virágos minden út s elindulnak a pálmák Feléd
|