This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bancquart, Marie-Claire: Odüsszeusz hazatérése (Retour d’Ulysse in Hungarian)

Portre of Bancquart, Marie-Claire

Retour d’Ulysse (French)

Ulysse tue les prétendants près d’un fragile bol de lait

qu’une servante

aux seins désormais traversés de flèches

serrait

tout blanc.

 

Surprise dans les yeux des cadavres.

 

Surprise au coeur d’Ulysse :

avoir tant erré pour trouver ce retour,

sa femme à peine reconnue, la servante massacrée par erreur.

 

Il se reprend. Tendresse

du métier à tisser

du lit

du soleil sur le lait.

 

Le long périple aux monstres

c’est

maintenant

le doigt qui suit au bord du bol un rivage toujours d’exil

 

la figure qui se regarde

en étroit liquide

 

et ce qu’il faut de ciel pour bleuir le lait autour d’elle.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

Odüsszeusz hazatérése (Hungarian)

Odüsszeusz egy törékeny tejesbögre mellől

melyet egy szolgálólány

kinek melle azóta nyilakkal ütve által

tartogatott

fehéren nyilazza a kérőket.

 

Meglepetés a halottak szemében.

 

Meglepetés Odüsszeusz szívében:

ennyi hányattatás egy ilyen hazatérésért,

neje alig ismerhető fel, a szolgáló tévedésből megölve.

 

Összeszedi magát.  Gyengédség

a szövőszéké

az ágyé

a tejre hulló napsugáré.

 

A szörnyetegekkel súlyosbított világkörüli utazás

az

most

az ujja mely a csésze peremén járja újra a távollét partvonalát

 

az arc mely önmagát nézi

a keskeny folyadékban

 

és annyi eget amennyi a tejnek arcakörüli megkékítéséhez szükséges



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap