This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bellay, Joachim du: Ó kecsesen sodort (Ô beaux cheveux d'argent mignonnement retors in Hungarian)

Portre of Bellay, Joachim du

Ô beaux cheveux d'argent mignonnement retors (French)

Ô beaux cheveux d'argent mignonnement retors !

Ô front crêpe et serein ! et vous, face dorée !

Ô beaux yeux de cristal ! ô grand bouche honorée,

Qui d'un large repli retrousses tes deux bords !

 

Ô belles dents d'ébène ! ô précieux trésors,

Qui faites d'un seul ris toute âme enamourée !

Ô gorge damasquine en cent plis figurée !

Et vous, beaux grands tétins, dignes d'un si beau corps!

 

Ô beaux ongles dorés ! ô main courte et grassette !

Ô cuisse délicate ! et vous, jambe grossette,

Et ce que je ne puis honnêtement nommer !

 

Ô beau corps transparent ! ô beaux membres de glace !

Ô divines beautés ! pardonnez-moi, de grâce,

Si, pour être mortel, je ne vous ose aimer.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques

Ó kecsesen sodort (Hungarian)

 

Ó kecsesen sodort ezüstös hajfonat!

Ó fürtös homlok! ó telt orca! ó arany báj!

Ó ti kristály szemek! te pompás ajk! te nagy száj,

kétoldalt szélesen gyűrűzve ráncodat!

 

Ó ritka gyöngyfüzér: te ében fogazat,

melynek egy mosolya több minden bódulatnál!

Ó damaszt nyak, melyen ezernyi ránc szaladgál!

S bő emlők tornyait ringató dús alak!

 

Aranyos körmök! ó kéz, kurta és kövérke!

Ó finom tompor! ó ti rengő combok! és te,

mit az illem miatt nem hívhatok nevén!

 

Átlátszó drága test! jeges tagok! s ti mennyet

bűvölő bájak! ó bocsássátok nekem meg,

hogy halandó vagyok, s nem szerethetlek én!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap