This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bonnefoy, Yves: A költészet művészete (Art de la poésie in Hungarian)

Portre of Bonnefoy, Yves
Portre of Somlyó György

Back to the translator

Art de la poésie (French)

Dragué fut le regard hors de cette nuit,

Immobilisées et séchées les mains.

On a réconcilié la fièvre. On a dit au coeur

D'être le coeur. Il y avait un démon dans ces veines

Qui s'est enfui en criant.

Il y avait dans la bouche une voix morne sanglante

Qui a été lavée et rappelée.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.revue-texto.net/Lettre/Stierle

A költészet művészete (Hungarian)

Kivájták a tekintetet ebből az éjből.

Kiszáradt s mozdulatlan lett a kéz.

Megengesztelték a lázat. Légy szív, mondták

A szívnek. Démon csörgedezett ereiben,

Aki kiáltva elszökött.

A zord, a véres hangot, mely ajkán lakozott,

Lemosták s visszahívták.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap