Union libre 1931 (French)
Ma femme à la chevelure de feu de bois
Aux pensées d'éclairs de chaleur
A la taille de sablier
Ma femme à la taille de loutre entre les dents du tigre
Ma femme à la bouche de cocarde et de bouquet d'étoiles de
dernière grandeur
Aux dents d'empreintes de souris blanche sur la terre blanche
A la langue d'ambre et de verre frottés
Ma femme à la langue d'hostie poignardée
A la langue de poupée qui ouvre et ferme les yeux
A la langue de pierre incroyable
Ma femme aux cils de bâtons d'écriture d'enfant
Aux sourcils de bord de nid d'hirondelle
Ma femme aux tempes d'ardoise de toit de serre
Et de buée aux vitres
Ma femme aux épaules de champagne
Et de fontaine à têtes de dauphins sous la glace
Ma femme aux poignets d'allumettes
Ma femme aux doigts de hasard et d'as de coeur
Aux doigts de foin coupé
Ma femme aux aisselles de martre et de fênes
De nuit de la Saint-Jean
De troène et de nid de scalares
Aux bras d'écume de mer et d'écluse
Et de mélange du blé et du moulin
Ma femme aux jambes de fusée
Aux mouvements d'horlogerie et de désespoir
Ma femme aux mollets de moelle de sureau
Ma femme aux pieds d'initiales
Aux pieds de trousseaux de clés aux pieds de calfats qui boivent
Ma femme au cou d'orge imperlé
Ma femme à la gorge de Val d'or
De rendez-vous dans le lit même du torrent
Aux seins de nuit
Ma femme aux seins de taupinière marine
Ma femme aux seins de creuset du rubis
Aux seins de spectre de la rose sous la rosée
Ma femme au ventre de dépliement d'éventail des jours
Au ventre de griffe géante
Ma femme au dos d'oiseau qui fuit vertical
Au dos de vif-argent
Au dos de lumière
A la nuque de pierre roulée et de craie mouillée
Et de chute d'un verre dans lequel on vient de boire
Ma femme aux hanches de nacelle
Aux hanches de lustre et de pennes de flèche
Et de tiges de plumes de paon blanc
De balance insensible
Ma femme aux fesses de grès et d'amiante
Ma femme aux fesses de dos de cygne
Ma femme aux fesses de printemps
Au sexe de glaïeul
Ma femme au sexe de placer et d'ornithorynque
Ma femme au sexe d'algue et de bonbons anciens
Ma femme au sexe de miroir
Ma femme aux yeux pleins de larmes
Aux yeux de panoplie violette et d'aiguille aimantée
Ma femme aux yeux de savane
Ma femme aux yeux d'eau pour boire en prison
Ma femme aux yeux de bois toujours sous la hache
Aux yeux de niveau d'eau de niveau d'air de terre et de feu. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.lescorriges.com/commentaire-de-texte |
|
Free Union (English)
My wife with the hair of a wood fire With the thoughts of heat lightning With the waist of an hourglass With the waist of an otter in the teeth of a tiger My wife with the lips of a cockade and of a bunch of stars of the last magnitude With the teeth of tracks of white mice on the white earth With the tongue of rubbed amber and glass My wife with the tongue of a stabbed host With the tongue of a doll that opens and closes its eyes With the tongue of an unbelievable stone My wife with the eyelashes of strokes of a child’s writing With brows of the edge of a swallow’s nest My wife with the brow of slates of a hothouse roof And of steam on the panes My wife with shoulders of champagne And of a fountain with dolphin-heads beneath the ice My wife with wrists of matches My wife with fingers of luck and ace of hearts With fingers of mown hay My wife with armpits of marten and of beechnut And of Midsummer Night Of privet and of an angelfish nest With arms of seafoam and of riverlocks And of a mingling of the wheat and the mill My wife with legs of flares With the movements of clockwork and despair My wife with calves of eldertree pith My wife with feet of initials With feet of rings of keys and Java sparrows drinking My wife with a neck of unpearled barley My wife with a throat of the valley of gold Of a tryst in the very bed of the torrent With breasts of night My wife with breasts of a marine molehill My wife with breasts of the ruby’s crucible With breasts of the rose’s spectre beneath the dew My wife with the belly of an unfolding of the fan of days With the belly of a gigantic claw My wife with the back of a bird fleeing vertically With a back of quicksilver With a back of light With a nape of rolled stone and wet chalk And of the drop of a glass where one has just been drinking My wife with hips of a skiff With hips of a chandelier and of arrow-feathers And of shafts of white peacock plumes Of an insensible pendulum My wife with buttocks of sandstone and asbestos My wife with buttocks of swans’ backs My wife with buttocks of spring With the sex of an iris My wife with the sex of a mining-placer and of a platypus My wife with a sex of seaweed and ancient sweetmeat My wife with a sex of mirror My wife with eyes full of tears With eyes of purple panoply and of a magnetic needle My wife with savanna eyes My wife with eyes of water to drink in prison My wife with eyes of wood always under the axe My wife with eyes of water-level of level of air earth and fire
Uploaded by | Sebestyén Péter |
Source of the quotation | http://allenginsberg.org/2014/08/expansive-poetics-97-andre-breton-2-free-union/ |
|