This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Broda, Martine: [a szeretők a tekintetük] ([les amants leur regard] in Hungarian)

Portre of Broda, Martine

[les amants leur regard] (French)

les amants leur regard
épris de la beauté
de leur image dans le regard

la folle passe intolérable
en déchirant sa robe aux ronces

si tu m’aimes je n’aurai pas pitié de toi
si tu m’aimes je veux être aimée
nue
comme celle qui déchirait
sa pauvreté sa maladie
exhibant sans pudeur
sur son visage non maquillé
la cicatrice du besoin d’amour

si loin tu es toujours en moi le
doigt fourrageant dans la plaie
si tu m’aimes n’aie pas pitié de moi
tu pleureras mais tu ne seras pas venu trop tot
si tu surprends ce que je jette contre toi
comme une qui veut briser
son image



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.lerotte.net

[a szeretők a tekintetük] (Hungarian)

a szeretők a tekintetük
szerelmesek a képmás
szépségébe a tekintet mélyén

vonul a bolond lány tűrhetetlen
ruhája foszlik szederágon

hogyha szeretsz nem foglak szánni
hogyha szeretsz hadd szerettessem
meztelenül
akárcsak ő ki szétszaggatta
szegénységét betegségét
kitárta szemérmetlenül
kendőzetlen arcán a szerelem
szükségének hegedt sebét

oly távol bennem vagy mindig a
sebben kotorászik ujjad
hogyha szeretsz ne szánj te engem
sírni fogsz majd de túl korán sem érkezel
ha elkapod amit hozzád dobok
mint valaki aki képmását
akarja összetörni



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap