This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Cocteau, Jean: Le poète de trente ans

Portre of Cocteau, Jean

Le poète de trente ans (French)

Me voici maintenant au milieu de mon âge

Je me tiens à cheval sur ma belle maison :

Des deux côtés je vois le même paysage.

Mais il n’est pas vêtu de la même saison.

 

Ici la terre rouge est de vigne encornée

Comme un jeune chevreuil. Le linge suspendu,

De rires, de signaux, accueille la journée ;

Là se montre l’hiver et l’honneur qui m’est dû.

 

Je veux bien, tu me dis encore que tu m’aimes,

Vénus. Si je n’avais pourtant parlé de toi,

Si ma maison n’était faite avec mes poèmes

Je sentirais le vide et tomberais du toit.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.paradis-des-albatros.fr

A harmincéves költő (Hungarian)

Elértem íme hát életem közepéig,

Vígan lovagolok szép házam tetején;

Jobbra is, balra is ugyanaz a vidék itt,

De mindkét oldalon más évszak int felém.

 

Mint őzbak, itt a föld szöllőkarói szarvát

Mutatja pirosan. Csillog a száradó

Fehérnemű, mosoly köszönt fel, ifju nap, rád;

Amott a tisztelet, mi vár, s a téli hó.

 

Mondd néha, akarom, hogy mondd, szeretsz-e engem,

Vénusz. Ha nem neved dalolná szomju szám,

S nem volna vakmerő házam téglája versem,

Széditene a mély s levetne szarufám. 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://blog.xfree.hu

minimap