This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Corneille, Pierre: Az emberi tudományok hívságáról (Vanité de la science humaine in Hungarian)

Portre of Corneille, Pierre
Portre of Rónay György

Back to the translator

Vanité de la science humaine (French)

 

Qui se connaît soi-même en a l’âme peu vaine :

Sa propre connaissance en met bien bas le prix ;

Et tout le faux éclat de la science humaine

N’est pour lui que l’objet d’un généreux mépris.

 

Au grand jour du Seigneur, sera-ce un grand refuge

D’avoir connu de tout et la cause et l’effet ?

Et ce qu’on aura su fléchira-t-il un juge

Qui ne regardera que ce qu’on aura fait ?

 

Borne tous tes désirs à ce qu’il te faut faire ;

Ne les porte point trop vers l’amas du savoir ;

Les soins de l’acquérir ne font que te distraire,

Et quand tu l’as acquis il peut te décevoir.

 

Car enfin plus tu sais, et plus a de lumière

Le jour qui se répand sur ton entendement ;

Plus tu seras coupable à ton heure dernière,

Si tu n’en as vécu d’autant plus saintement.

 

La vanité par là ne te doit point surprendre ;

Le savoir t’est donné pour guide à moins faillir ;

Il te donne lui-même un plus grand compte à rendre,

Et plus lieu de trembler que de t’enorgueillir.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.biblisem.net/meditat/cornvdsh.htm

Az emberi tudományok hívságáról (Hungarian)

Ki ismeri magát, az nem büszke magára

s önértékére nem valami sokat ad:

annak az emberi tudomány ragyogása

nem egyéb, mint nemes megvetés tárgya csak.

 

Mentségünk lesz, ha majd az Úr nagy napja villog,

hogy tudtuk mindenek okát s okozatát?

S megingatja vajon, amit tudtunk, a Bírót,

ki nem néz egyebet, csak a tettet magát?

 

Mit tenned kelletik, korlátozd arra vágyad,

ne hagyd kívánni a a tudás tömegét:

a gond, hogy megszerezd hiú szórakozás csak,

és nemegyszer csalódsz benne, ha már tiéd.

 

Mert végtére minél többet tudsz és minél szebb

világosság ragyog az értelmed felett,

csak annál súlyosabb végórádon a vétked,

ha nem volt annyival szentebb az életed.

 

Kevélység ürügye ne legyen tudományod!

Vigyázz, hogy támaszod legyen, ne buktatód!

Ne feledd, hogy csupán tetézi számadásod,

s inkább félésre, mint gőgösködésre ok.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap