This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Cros, Charles: Esküdtszék előtt (En cour d'assises in Hungarian)

Portre of Cros, Charles

En cour d'assises (French)

A Édouard Dubus

 

Je suis l'expulsé des vieilles pagodes

Ayant un peu ri pendant le Mystère ;

Les anciens ont dit : Il fallait se taire

Quand nous récitions, solennels, nos odes.

 

Assis sur mon banc, j'écoute les codes

Et ce magistrat, sous sa toge, austère,

Qui guigne la dame aux yeux de panthère,

Au corsage orné comme les géodes.

 

Il y a du monde en cette audience,

Il y a des gens remplis de science,

Ça ne manque pas de l'élément femme.

 

Flétri, condamné, traité de poète,

Sous le couperet je mettrai ma tête

Que l'opinion publique réclame !



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques

Esküdtszék előtt (Hungarian)

Édouard Dubusnak

 

A misztériumkor ki fölkacagtam,

Száműzöttje vagyok ó pagodáknak;

A vének szóltak: Zártad volna szádat,

Míg ódáztunk ünnepi hangulatban.

 

Zordon, taláros bírámat a padban

Ülve hallgatom végig én, s a vádat,

Míg párduc nézésű dámát csodálgat,

Ki fűzőben telér kihantolatlan.

 

A tárgyalás hallgatósága számos,

A jelenlevők feje tudományos,

S nem hiányzik itt az asszonyi nem se.

 

Bélyegezve, költőként elitélve

Hajtom fejem a nyaktiló elébe,

Ahogy a közvélemény követelte.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.holmi.org

minimap