This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Desnos, Robert: The poet’s great days (Les grands jours du poète in English)

Portre of Desnos, Robert

Les grands jours du poète (French)

Les disciples de la lumière n'ont jamais inventé que des ténèbres peu opaques.

La rivière roule un petit corps de femme et cela signifie que la fin est proche.

La veuve en habits de noce se trompe de convoi; nous arrivons tous en retard à notre tombeau.

Un navire de chair s'enlise sur une petite plage. Le timonier invite les passagers à se taire.

Les flots attendent impatiemment plus près de Toi ô mon dieu.

Le timonier invite les flots à parler. Ils parlent.

La nuit cacheté ses bouteilles avec des étoiles et fait fortune dans l'exportation.

De grands comptoirs se construisent pour vendre des rossignols. Mais ils ne peuvent satisfaire aux désirs de la reine de Sibérie qui veut un rossignol blanc.

Un commodore anglais jure qu'on ne le prendra plus à cueillir la sauge la nuit entre les pieds des statues de sel.

A ce propos une petite salière Cérébos se dresse avec difficulté sur ses jambes fines. Elle verse dans mon assiette ce qu'il me reste à vivre.

De quoi saler l'océan Pacifique.

Vous mettrez sur ma tombe une bouée de sauvetage.

Parce qu'on ne sait jamais.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://surrealisme.skynetblogs.be

The poet’s great days (English)

The disciples of light have never invented anything but a not very opaque darkness.

The river rolls the small body of a woman and that means the end is near.

The widow in her wedding dress heads the wrong procession; we all will arrive late

at our graves.

A ship of flesh gets stuck on a narrow beach. The helmsman asks the passengers to be quiet.

The waves are waiting impatiently closer my Lord to Thee.

The helmsman asks the waves to speak. They speak.

The night seals its bottles with stars and makes a fortune exporting them.

Large counters are built to sell nightingales. But they can't satisfy the Queen of Siberia's desires, who wants white nightingales.

A British commodore swears they won't ever take him out again at night to pick sage between the feet of salt statues.

Upon this, a little saltcellar Cerberus gets on his thin hind legs with difficulty. He empties into my plate what is left of my life.

What to salt the Pacific Ocean with?

You'll put a life saver on my grave.

Because one never knows.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.alb-neckar-schwarzwald.de

minimap