This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Desnos, Robert: Awakenings (Réveils in English)

Portre of Desnos, Robert

Réveils (French)

Il est étrange qu'on se réveille parfois en pleine nuit

En plein sommeil quelqu'un a frappé à une porte

Et dans la ville extraordinaire de minuit de mi-réveil et de

mi-souvenir des portes cochères retentissent lourdement de rue en rue

 

Qui est ce visiteur nocturne au visage inconnu

que vient-il chercher que vient-il espionner

Est-ce un pauvre demandant pain et gîte

Est-ce un voleur est-ce un oiseau

Est-ce un reflet de nous-mêmes dans la glace

Qui revient d'un abîme de transparence

Et tente de rentrer en nous

 

Il s'aperçoit alors que nous avons changé

que la clef ne fait plus manœuvrer la serrure

De la porte mystérieuse des corps

Même s'il n'y a que quelques secondes qu'il nous a

quitté au moment troublant où l'on éteint la lumière

 

Que devient-il alors

Où erre-t-il ? souffre-t-il ?

Est-ce là l'origine des fantômes ?

l'origine des rêves ?

la naissance des regrets?

 

Ne frappe jamais plus à ma porte visiteur

Il n'y pas place à mon foyer et dans mon cœur

Pour les anciennes images de moi-même

Peut-être me reconnais-tu moi

je ne saurai jamais te reconnais-tu



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.wikipoemes.com

Awakenings (English)

It's strange how you wake sometimes in the middle of the night

in the middle of sleep someone has knocked on a door

And in the extraordinary city of midnight of half-waking

and half-memory heavy gates clang from street to street

 

Who is this nocturnal visitor with an unknown face

what does he seek what does he spy

Is he a poor man demanding bread and shelter

Is he a thief is he a bird

Is he a reflection of ourselves in the mirror

Back from a transparent abyss

Trying to re-enter us

 

Then he realizes that we've changed

that the key no longer turns in the lock

Of the mysterious door of bodies

Even if he's only left us for a few minutes

at the troublesome moment when we put out the light

 

What does he become then

Where does he wander? does he suffer?

Is this the origin of ghosts?

the origin of dreams?

the birth of regrets?

 

No longer knock at my door visitor

There's no room on my hearth or in my heart

For the old images of myself

Perhaps you recognize me

I'll never know how do you recognize yourself



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.alb-neckar-schwarzwald.de

minimap