Desnos, Robert: Éjszakai szél (Vent nocturne in Hungarian)
|
Vent nocturne (French)Sur la mer maritime se perdent les perdus Les morts meurent en chassant des chasseurs dansent en rond une ronde Dieux divins ! Hommes humains ! De mes doigts digitaux je déchire une cervelle cérébrale. Quelle angoissante angoisse Mais les maîtresses maîtrisées ont des cheveux chevelus Cieux célestes terre terrestre Mais où est la terre céleste?
|
Éjszakai szél (Hungarian)A tengeri tengeren elvesznek az elveszettek A halottak meghalnak vadászokra vadászva kört táncolnak körbe-körbe Isteni istenek! Emberi emberek! ujjas ujjaim között szétmorzsolok egy agybeli agyvelőt. Micsoda szorongató szorongás! De a szeretett szeretőknek fürtösek a fürtjeik Mennyei egek földi földek de hol van a mennyei föld?
|