This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dib, Mohammed: To a Voyager (A un voyageur in English)

Portre of Dib, Mohammed

A un voyageur (French)

à Pierre Seghers

 

1. lieu de mémoire

 

entre les maisons du jour

et les feux de dernière main

ressac de splendeurs sur les collines

dont la cendre colporte le souvenir

la saison a flambé derrière toi

le soleil s’écaille à te chercher

c’est le temps opaque de la terre

c’est le temps de la suie étalée

un archipel noir et perdu

de doutes se hâte de souffler

la dernière lampe allumée

qui délire dans les dunes du nord

 

2. pour vivre

 

l’or de la fatigue peut-être

l’arme candide muette plus loin

 

l’entre-temps d’une neige

annoncée à cris dévorants

 

ce songe de vérité peut-être

son aurore aux mains de louve

 

tu vas avec d’autres gestes

recevoir ton exil d’une blancheur

habitée par quelques oiseaux



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

To a Voyager (English)

to Pierre Seghers

 

1. place of memory

 

between the houses of the day

and the fires of last-hand

surf of splendors on the hills

whose ash spreads memory

the season blazed behind you

the sun peeled looking for you

it’s time opaque of earth

it’s the time of spreading soot

and archipelago, black and lost

in doubt hastens to blow out

the last lit lamp

that wanders in the dunes of the north

 

2. to live

 

the gold of fatigue, perhaps

the candid arm mute further on

 

the interval of a snowfall

announced to devouring screams

 

this dream of truth perhaps

its dawn with she-wolf hands

 

you are going with other gestures

to receive your exile from a whiteness

inhabited by a few birds



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.scribd.com

minimap