Goffette, Guy: Colline (Collines in Italian)
|
Collines (French)À quoi bon fuir l'été venu vers une mer bien à l'ancre dans son lit quand rester immobile au creux du chemin semble une manière de navigation et que déjà réunir tes doigts sous le front te sacrent capitain qu'il suffit de peu un coup de vent plus sec gonflant ton paletot et de trouver comme autrefois la force de siffler en baissant les paupières pour voir sortir du port le village à tes pieds tous ces gens sans histoire sous le linge qui vole debout et saluant sur le pont dérisoire ce pays qui te tient comme un regard d'ami.
|
Colline (Italian)A che pro fuggire l’estate venuta verso un mare ben ancorato nel suo letto quando restare immobili sul fondo del cammino sembra un modo di navigare e il solo unire le dita sotto la fronte ti consacra capitano perché basta poco un soffio di vento un po’ più secco che ti gonfia il cappotto e trovare come un tempo la forza di soffiare abbassando le palpebre per veder uscire dal porto il villaggio ai tuoi piedi tutta questa gente senza storia sotto il panno che svolazza in piedi e salutando sul ponte beffardo questo paese che ti tiene come uno sguardo d’amico.
|