This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Gourmont, Remy de: A kéz (La main in Hungarian)

Portre of Gourmont, Remy de

La main (French)

   A NA ....S        

I.

Main qui chantais, main qui parlais,
Main qui étais comme une personne,
Main amoureuse qui savais
Comment on prend, comment on donne ;

Main sur laquelle on a pleuré
Comme d'une fontaine fraîche,
Main sur laquelle on a crié
D'amour, de joie ou de détresse ;

Main qui reçus les confidences
Que la peur fait à la volupté,
Main de calme et d'impatience,
Main de grâce et de volupté ;

Main que des dents ont mordue
Et que des ongles ont déchirée
Dans leur frénésie ingénue,
Main que des lèvres ont pansée ;

Main des rêves, main des caresses,
Main des frissons, main des tendresses,
Main de la ruse et de l'adresse,
O main, maîtresse des maîtresses ;

Main qui donnas tant de joies
A tant de chairs éperdues,
O main comme de la soie
Sur les belles poitrines nues ;

O main, toi qui avais une âme
Pour l'heure douce du désir,
Et qui avais encore une âme
A l'heure âpre du plaisir,

O main, tu trembles encore aux souvenirs charnels !

 

II.

Afin que tu éprouves des tendresses nouvelles,
Je te donne à l'amie qui régit mon destin :
Ses yeux sont des fleurs vives, ses cheveux sont des ailes,
Son esprit se promène en un songe hautain,

Sois sage, ô main trop tendre, et cache le passé
Sous tes ongles, aux replis secrets de tes jointures,
Comme je cache au fond de mon vieux cœur blessé
Le souvenir sacré des belles meurtrissures.
O main, je te regarde avec mélancolie.



Uploaded byKoosán Ildikó
Source of the quotationhttp://www.remydegourmont.org

A kéz (Hungarian)

I.

A kéz beszél, a kéz dalol,
A kéz barát, az igazi,
A szerelmes kéz tudja jól
Hogyan kell kapni s nyújtani;

A kéz felett sírni lehet
Mint frissítő forrás felett,
A kéznek elmesélheted
Szerelmed, búd, gyötrelmedet;

A kéz pecsét bizalmadon
Benne sok fájdalom, gyönyör,
A kéz megnyugvás, izgalom,
A kéz gyógyít, és gyötör;

A kéz megmar, épp mint a fog,
Körmével tép szét, vádol,
Ártatlan, őrült állapot;
A kéz mint az ajkak, ápol;

A kéz elringat, simogat,
A kéz puha, borzongató,
A kéz ravasz, a kéz becsap,
Ó kéz, te úrnőm úrnője,ó;

A kéz megannyi öröm nekem,
Megannyi rémült testközel,
Ó kéz, kibomló szűz selyem
Felhőben meztelen kebel;

Ó kéz, te lélek madara
A gyönyör édes óráinál
Maradj még lélek madara
A múló gyönyörperc után.

Ó kéz, érzéki emlékeidtől megremegek!

 

II.

Azért, hogy kipróbáld elfogult, érzelmes mesémet,
Neked adom kedvesnek őt, aki sorsom rendezni fáradt:
Szemei élő virágok, haja mint lebegő kibontott szárnyak,
Szelleme sok ösvényt bejár, hangja gőgös igézet

Légy bölcs ó kéz, gyengéd nagyon, és a múltad rejtsd el
Körmeid alá,  titkos rugókkal csuklód zeg- zugába,
Ahogy megsebzett  szívem én is életem mélyére rejtem,
Szent emlékeim, a régi szép botlások sorába.

Ó kéz, rólad  szomorúsággal emlékezek.



Uploaded byKoosán Ildikó
Source of the quotationKoosán Ildikó fordítása

minimap