This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Guillaume, Louis: Noir comme la mer

Portre of Guillaume, Louis

Noir comme la mer (French)

Tout ce que je ne puis te dire
à cause de tant de murs,
tout cela qui s’accumule
autour de nous dans la nuit,
il faudra bien que tu l’entendes
lorsqu’il ne restera de moi
que moi-même à tes yeux caché.
Tout ce que je ne puis te dire
et que tu repousses dans l’ombre
à force de trop désirer,
cet amour noir comme la mer
où venaient mourir les étoiles
et ce sillage de lumière
que je suivais sur ton visage,
tout ce qu’autrefois nous taisions
mais qui criait dans le silence,
tout ce que je n’ai pu te dire
le sauras-tu sur l’autre bord
quand nous dormirons bouche à bouche
dans l’éternité sans paroles?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.louis-guillaume.com

Negro como la mar (Spanish)

Todo lo que no puedo decirte
Por culpa de tantos muros,
Todo aquello que se acumula
Alrededor nuestro en la noche,
Si que tendrás que oírlo
Cuando de mí, sólo quede
Yo, a tus ojos oculto.
Todo lo que no puedo decirte
Y que arrojas en la sombra
De tanto desear,
Este amor negro como la mar
Donde venían a morirse las estrellas
Y aquella estela de luz
Que seguía en tu rostro,
Todo lo que antaño callábamos
Pero que gritaba en el silencio,
Todo lo que no puedo decirte
¿Lo sabrás, en la otra orilla,
Cuando durmamos bocas unidas
En la eternidad sin palabras?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.louis-guillaume.com

minimap