This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Hugo, Victor: Dal (Chanson in Hungarian)

Portre of Hugo, Victor

Chanson (French)

Les hirondelles sont parties.
Le brin d'herbe a froid sur les toits ;
Il pleut sur les touffes d'orties.
Bon bûcheron, coupe du bois.

Les hirondelles sont parties.
L'air est dur, le logis est bon.
Il pleut sur les touffes d'orties.
Bon charbonnier, fais du charbon.

Les hirondelles sont parties.
L'été fuit à pas inégaux ;
Il pleut sur les touffes d'orties.
Bon fagotier, fais des fagots.

Les hirondelles sont parties.
Bonjour, hiver ! bonsoir, ciel bleu !
Il pleut sur les touffes d'orties.
Vous qui mourez, faites du feu.



Uploaded byKoosán Ildikó
Source of the quotationhttp://www.jepoeme.com/forum

Dal (Hungarian)

A fecskék régen elrepültek.
Fűszálak hegyén már dér üt tanyát;
Ázott csalánok földre dőlnek.
A jó favágók vágják a fát. 

A fecskék régen elrepültek.
Hideg van, jó a kuckó-meleg.
Ázott csalánok földre dőlnek.
Jó boksákban égetnek szenet.

A fecskék régen elrepültek.
Nyár volt, de más lett az óta;
Ázott csalánok földre dőlnek.
Jó rőzsés, rőzsét köt csomókba.

A fecskék régen elrepültek.
Jó napot tél! Jó estét, kék egek!
Ázott csalánok földre dőlnek.
Ti enyészők adtok meleget.



Uploaded byKoosán Ildikó
Source of the quotationsaját fordítás

minimap