This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Jarry, Alfred: A folyó és a préri (Le fleuve et la prairie in Hungarian)

Portre of Jarry, Alfred

Le fleuve et la prairie (French)

Le fleuve a une grosse face molle, pour les gifles des rames, un cou à nombreux plis, la peau bleue au duvet vert. Entre ses bras, sur son cœur, il tient la petite Île en forme de chrysalide. La Prairie à la robe verte s’endort, la tête au creux de son épaule et de sa nuque.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.alfredjarry.fr

A folyó és a préri (Hungarian)

A folyó arca nagy és lágy, hogy pofozhassák az evezők, nyaka csupa ránc, bőre zöldpihéjű kék. Karjai közt szívén tartja a báb alakú kis Szigetet. A zöldruhás Préri elszunnyad, feje vállának és nyakszirtjének hajlásában



Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. S. K.

minimap