Khoury-Ghata, Vénus: L’Automne précéda l’été
L’Automne précéda l’été (French)L’automne précéda l’été d’un jour des jardiniers vigilants coupèrent plus tôt que prévu les cils humides de la passiflore et les horloges tricotèrent des nuits plus étroites
Un vent jaune teignit les façades des forêts les arbres cessèrent de pleurer et les balançoires pleines de fillettes et de merles s’arretèrent dans un grand froissement de jupons et d’ailes
Novembre avait banni les larmes des anges compatissants léchèrent les eraflures des petits genoux
|
Autumn Preceded Summer (English)Autumn preceded summer by one day vigilant gardeners cut the passionflowers’ damp lashes earlier than expected and the clocks knit narrower nights.
A yellow wind dyed the forests’ façades the trees stopped weeping and the swings full of little girls and robins stopped moving with a great rustling of wings and petticoats
November had banished tears compassionate angels licked the small scraped knees
|