L’Indifférent (French)
Tes yeux sont doux comme ceux d'une fille,
Jeune étranger,
Et la courbe fine
De ton beau visage de duvet ombragé
Est plus séduisante encor de ligne.
Ta lèvre chante sur le pas de ma porte
Une langue inconnue et charmante
Comme une musique fausse.
Entre! Et que mon vin te réconforte...
Mais non, tu passes
Et de mon seuil je te vois t'éloigner
Me faisant un dernier geste avec grâce
Et la hanche légèrement ployée
Par ta démarche féminine et lasse...
Shéhérazade, 1903 Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://charles.arden.free.fr |
|
The Indifferent One (English)
Your eyes are soft like those of any maiden,
My young stranger,
And the delicate curve
Of your fine features, shadowed with a silk down,
Forms an even more seductive outline.
Your lips form a song at the foot of my doorstep
In a tongue incoherent yet charming,
Rather like music tuned falsely...
Enter, And let my wine give you refreshment...
But no... you pass on,
And from my threshold I watch you depart
As you make a last graceful gesture for me,
With a curved hip casually swaying
From your saunter that, both girlish and languid...
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | https://sites.google.com/site |
|