Koltz, Anise: L’homme (détails)
L’homme (détails) (French)(à René Koltz in memoriam)
Ma peau sent les cours humides les champs abandonnés
Je me penche sur les bords du monde
Tu n'es nulle part
…
les mots roulent entre nous comme des pierres dures de silence
…
J'ignore si je vis dans l'ordre ou le désordre
Si aujourd'hui est hier ou demain
ou les deux ensemble
|
Az ember (részletek) (Hungarian)(in memoriam René Koltz)
A bőröm érzi a nedves udvarokat az elhagyott mezőket
A világ szélére támaszkodom
Te nem vagy sehol
…
A szavak gurulnak közöttünk mint a csend kemény kövei
…
Nem tudom hogy rendben vagy rendetlenségben élek-e
Ma tegnap van-e vagy holnap
vagy a kettő együtt
|