This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lerberghe, Charles Van: Ut signaculum (Ut signaculum in Hungarian)

Portre of Lerberghe, Charles Van

Ut signaculum (French)

Je me poserai sur ton cœur

Comme le printemps sur la mer,

Sur les plaines de la mer stérile

Où nulle fleur ne peut croître,

A ses souffles agiles,

Que des fleurs de lumière.

 

Je me poserai sur ton cœur

Comme l'oiseau sur la mer,

Dans le repos de ses ailes lasses,

Et que berce le rythme éternel

Des flots et de l'espace.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.recmusic.org/lieder

Ut signaculum (Hungarian)

Úgy borulok rá a szívedre

Mint tengerre a kikelet,

A meddő tenger tág tükrére,

Ahol sosem fakad virág,

A nyugtalan szelekben

Csak fényvirágok feslenek.

 

Úgy borulok rá a szívedre,

Mint madár a tengerhabra,

Ahol pihenhet fáradt szárnya,

S ringatja az örök ritmus,

A hullám és a légűr.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationF. Z.

Related videos


minimap