This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Libbrecht, Géo: Jézus (Jésus est dans la rue in Hungarian)

Portre of Libbrecht, Géo
Portre of Tímár György

Back to the translator

Jésus est dans la rue (French)

Jésus est dans la rue en tenue de travail
avec le sac au dos de plaines ouvrières,
Jésus est en chômage, en quête de salaire,
et sa vieille blessure à la jambe fait mal.

Jésus n’est pas d’ici, on lui veut des misères,
son permis de séjour est bien près d’expirer
et Jésus pense au temps du charpentier son père,
à Marie, comme lui, soucieuse du loyer.

Jésus s’en est allé pour l’embauche à l’usine
avec son casse-croûte à manger sur le tas.

Il n’est plus revenu, Madeleine voisine :
on dit qu’on l’a revu au chemin de Damas.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.servicedulivre.be

Jézus (Hungarian)

Az utcákon bolyong, a testén overáll,
hátán a dolgozók kínjával telt batyúja,
de munkát nem talál, hogy lenne bére újra,
és régi sebhelye a lábán egyre fáj.

Jézus csak idegen, hát forduljon föl éhen,
föl is út, vízuma már úgyis majd lejárt;
s a lakbér is, akár ács-apja idejében,
mikor, mint őt manap, gond ette Máriát.

A köpködőre ment Jézus, s hogy falatozzon,
vitt egy kis kenyeret, mit járdán rágni jó.

De nem jött vissza már, Magdácska szomszédasszony.
Úgy hírlik, Damaszkusz felé volt látható.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. Gy.

minimap