Marteau, Robert: I Consent That Everything Vanishes (Je consens que tout s’efface in English)
Je consens que tout s’efface (French)Je consens que tout s’efface Si survient la source qui surgit En jet : joie où le fleuve jaillit Même s’il n’est de nous nulle trace Après que les pas auront passé Même si nulle part une rayure Ne reste comme un sillon laissé Au verso de l’emblavure Voici le champ levé haut Le chemin que tracent nos planètes Le lait convoité tant de miettes Qu’aucune main n’amasse là-haut.
|
I Consent That Everything Vanishes (English)I consent that everything vanishes If the fount arises which surges In spray: joy where the current gushes Even if no trace of us remains After the tracks shall have passed Even if nowhere a remnant Remains like a furrow left Beneath the sown meadow Behold the field aloft The pathway our planets trace The coveted milk so many crumbs Which no hand gathers up there.
|