This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ouellette, Fernand: Nő (Femme in Hungarian)

Portre of Ouellette, Fernand

Femme (French)

Ferme tes yeux
   femme
      en l'éclair de pollen.
Par l'espace déportée
une étoile quitte
      la profondeur triste
et sourd en ton rêve.
 
S'illumine l'épais de notre chair
comme un pays d'oiseaux
      le long de l'aube.
Ô la forêt de sons sur ton silence! Ô
le talon rouge le genou de lune la cuisse
qu'épurent les flammes de muguet!
 
Amour fait chant avec l'infini,
amour aux larmes de lilas et de braise.
 
Notre corps lourd de fruits
      et d'éclats d'éternité
glisse dans l'horizon en famine.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://books.google.hu/books

(Hungarian)

Hunyd le nő a
   szemed
      hímpor-villanásban.
Száműzött űrön át
egy csillag hagyja el
      álmod szomorú
süket mélyeit.
 
Testünk sűrűje úgy dereng föl
mint madárlakta táj
      a hajnal hosszán.
Ó hangerdő a csöndeden. Pirosló
sarok térdek kettős holdja combok
gyöngyvirág-lángban tisztulók.
 
Szerelem zeng a Végtelennel,
orgonák s parázs könnyén szerelem.
 
Öröklét gyümölcse és
      fénye terhelte testünk
az éhes láthatárba siklik.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationSz. E.

minimap