This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Penrose, Valentine: The Rain Finding Once More (La Pluie retrouvant in English)

Portre of Penrose, Valentine
Portre of Caws, Mary Ann

Back to the translator

La Pluie retrouvant (French)

La pluie retrouvant ce qui est perdu

le soleil trouvant ce qui luit

grandes compagnes de ma vie.

Sur la terre qui est brune

moi aussi j’ai trouvé place.

 

Aux sphères entières

mouvant les tourments

par mes pas dorés je monte et descends.

 

Et s’y tiennent debout les eaux comme des lames

et plongerai ma lame au profond des citernes

sous mes yeux faux témoins au pays de mon être

dans la salle dormant à ma propre lumière

parmi tous les miroirs dont je me souviendrai.

À mes carreaux



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

The Rain Finding Once More (English)

The rain finding once more what is lost

the sun finding what shines

great companions of my life.

On the brunette earth

I too have found my place.

 

To the entire spheres

moving the torments

through my gilded steps I go up go down.

 

And there the waters stand like blades

and I plunge mine in the cisterns’ depths

under my eyes false witness to the country

of my being in the room sleeping

by my own light among all the mirrors.

I shall remember.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.scribd.com/doc

minimap