Prévert, Jacques: Chez la fleuriste
Chez la fleuriste (French)Un homme entre chez une fleuriste et choisit des fleurs la fleuriste enveloppe les fleurs l’homme met la main à sa poche pour chercher l’argent l’argent pour payer les fleurs mais il met en même temps subitement la main sur son cœur et il tombe
En même temps qu’il tombe l’argent roule à terre et puis les fleurs tombent en même temps que l’homme en même temps que l’argent et la fleuriste reste là avec l’argent qui roule avec les fleurs qui s’abîment avec l’homme qui meurt évidemment tout cela est très triste et il faut qu’elle fasse quelque chose la fleuriste mais elle ne sait pas comment s’y prendre elle ne sait pas par quel bout commencer
Il y a tant de choses à faire avec cet homme qui meurt ces fleurs qui s’abîment et cet argent cet argent qui roule qui n’arrête pas de rouler.
|
En la tienda de la florista (Spanish)Un hombre entra en la tienda de la florista y elige flores la florista envuelve las flores el hombre se lleva la mano al bolsillo para buscar el dinero el dinero para pagar las flores pero al mismo tiempo se lleva súbitamente la mano al corazón y cae
Al mismo tiempo que cae el dinero rueda por el suelo y también las flores caen al mismo tiempo que el hombre al mismo tiempo que el dinero y la florista se queda allí ante el dinero que rueda ante las flores que se marchitan ante el hombre que se muere sin duda todo es muy triste es necesario que la florista haga algo pero no sabe qué hacer no sabe por dónde empezar
Hay tantas cosas por hacer con ese hombre que se muere esas flores que se marchitan y ese dinero ese dinero que rueda que no deja de rodar.
|