This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Prévert, Jacques: Chez la fleuriste

Portre of Prévert, Jacques

Chez la fleuriste (French)

Un homme entre chez une fleuriste

et choisit des fleurs

la fleuriste enveloppe les fleurs

l’homme met la main à sa poche

pour chercher l’argent

l’argent pour payer les fleurs

mais il met en même temps

subitement

la main sur son cœur

et il tombe

 

En même temps qu’il tombe

l’argent roule à terre

et puis les fleurs tombent

en même temps que l’homme

en même temps que l’argent

et la fleuriste reste là

avec l’argent qui roule

avec les fleurs qui s’abîment

avec l’homme qui meurt

évidemment tout cela est très triste

et il faut qu’elle fasse quelque chose

la fleuriste

mais elle ne sait pas comment s’y prendre

elle ne sait pas

par quel bout commencer

 

Il y a tant de choses à faire

avec cet homme qui meurt

ces fleurs qui s’abîment

et cet argent

cet argent qui roule

qui n’arrête pas de rouler.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.unjourunpoeme.fr

A virágárusnál (Hungarian)

Egy ember belép a virágosboltba

s virágot válogat

a boltos csomagolja a virágokat

az ember már a zsebén tapogat

hogy pénzt vegyen elő

pénzt a virágra

és ahogy a zsebébe nyúl

váratlanul

a szívéhez kap

s összeesik

 

S ahogy összeesik

szertegurul a pénz

és a virág potyog

ahogy az ember lerogyott

ahogy a pénze elgurult

s árván marad az árus

a szétguruló pénzzel

a potyogó virággal

az emberrel ki meghal

szomorú eset ez világos

valamit csak tennie kellene

ám a virágos

azt se tudja mint fogjon hozzá

nem tudja

hol kellene kezdenie

 

Mennyi dolga akad   

ezzel az egy halottal  

e szétszórt virágokkal

s ezzel a pénzzel        

e pénzzel mely gurul  

egyre csak gurul s meg nem áll.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationB. L.

minimap