This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Réda, Jacques: A levélmérleg (Le pèse-lettre in Hungarian)

Portre of Réda, Jacques

Le pèse-lettre (French)

L'un des objets que j'ai le plus apprécié dans ma vie

Est-ce pèse lettre qu'un jour lointain tu m'as offert.

J'entretenais alors une correspondance active,

J'expédiais même à l'étranger des plis assez divers.

Et, tout en m'accordant le plaisir d'aller à la poste,

J'avais celui de calculer d'abord exactement,

A mon guichet, le coût des paquets et des enveloppes

Où, munis du tarif, je portais l'affranchissement.

J'utilise moins maintenant cet appareil très simple,

Gradué par des petits traits jusqu'au demi-kilo,

Car mes envois n'exigent pus en général qu'un timbre

Ordinaire. Ainsi la poussière a couvert le plateau

En métal poli mais sans que, même de façon infime,

Le curseur qui, sur le cadran, marque en rouge le poids,

Ait bougé. Pourtant à la longue on devrait, j'imagine,

Relever une différence et voir combien les mois,

Les saisons écoulées depuis la pensée précédente

Valent en termes de poussière. Or juste ce matin,

Ayant été soudain saisi d'une crise effrayante

( Annuelle ) de nettoyage à quoi n'échappe rien,

J'ai rendu l'inox du plateau légèrement concave

A son lisse éclat de miroir quelque peu déformant.

Il a reflété tout le ciel où couraient des nuages

Et j'ai ou constater que l'espace ne pèse pas plus que le temps.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://devoirs.fr/francais/la-poesie

A levélmérleg (Hungarian)

Fiatal éveim során kevés tárgyat becsültem

Úgy, mint ezt a tőled kapott kis levélmérleget.

Komoly levelezést folytattam, s abban az időben

Öröm volt már az is, ha a postára mehetek.

Hát még, ha egy nagyobb méretű küldeménynek

Még otthon, mielőtt elvittem volna, pontosan

Lemérhettem a súlyát, és így azt, hogy mennyi bélyeg

Szükséges, előre kiszámolhattam én magam.

Ma már nem használom ezt a fél kilóig beosztott,

Egyszerű kis szerkezetet annyit, mint azelőtt,

És mostani leveleimre ritkábban ragasztok

Nagyobb összegű bélyeget. A fényes serpenyőt

Belepte hát a por, a nyíl vöröse mégse hagyta

El a helyét a számlapon. Pedig én azt hiszem,

Lehetne valami kis változás, mi megmutatja,

Hogy a legutóbbi használat óta csendesen

Rakódó porszemek mértékével mennyit is érnek

A napok és hetek. Ma végül úgy tűnt, nem tudok

Ellenállni a nagytakarítás (egyszer egy évben

rám törő) lázának, mely elér minden zugot,

Visszaadtam a homorú acéltálacska régvolt

Csillogását, s ahogy enyhén torzítva tükröző

Felületére rávetült felhőivel az égbolt,

Láthattam, hogy a tér nem nyom többet, mint az idő.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.inaplo.hu/nv/2001

minimap