[Je ne suis pas qui je suis] (French)
Je ne suis pas qui je suis,
ce masque dans la nuit anonyme
cette voix qui monte comme un fleuve
ni ces pas ne sont miens.
Nous sommes seuls dans ce pays
de sel de pierre de vent
dans ce grand incendie de paroles
dans ce miroir tournant.
Qui es-tu qui que tu sois
ce mort en travers de ma route
cette chose de sang et d'ombre
qui bouge et ne bouge pas.
Tu vis à l'écart de toi-même,
quel est ce visage absent
cet étranger que tu traînes
et qui rame à contre-courant? Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://pierresel.typepad.fr |
|
[Nem az vagyok, aki vagyok] (Hungarian)
Nem az vagyok, aki vagyok
névtelen éjben az álarc
áradó folyam a hangom
idegenek lépteim -
Egyesegyedül vagyunk
e kő, só és szélvidéken
szavak tűzvészébe zárva
tükörbe, mi elforog -
Ki vagy te akárki légy
úton átfutó halálom
gyúrva vérből és árnyékból
ki mozdulsz, ki nem mozogsz -
Önmagadon kívül élsz,
távoli arc, ki lehetsz
az idegen, akit hordasz
aki ár ellen evez -
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | T. K. |
|