This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Reverdy, Pierre: Vers (La neige tombe in Hungarian)

Portre of Reverdy, Pierre

La neige tombe (French)

La neige tombe

Et le ciel gris

Sur ma tête où le toit est pris

La nuit

Où ira l'ombre qui me suit

À qui est-elle

Une étoile ou une hirondelle

Au coin de la fenêtre

La lune

Et une femme brune

C'est là

Quelqu'un passe et ne me voit pas

Je regarde tourner la grille

Et le feu presque éteint qui brille

Pour moi seul

Mais là où je m'en vais il fait un froid mortel



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://toppoemazadunifr.blogspot.hu

Vers (Hungarian)

Hull a hó ma

Fejem felett

Szürke az ég a tető ottrekedt

Ha már este lett

Hová lesz az árnyék mely most követ

Ki lesz gazdája este

Egy csillag vagy egy fecske

Egy barna asszony

S a hold van

Az ablak-sarokban

Odaát

Halad el valaki engem meg se lát

Nézem amint forognak a rácsok

Majdnem kihúnyt tűzben csillanások

Csak nekem

Ám ahova megyek ott halálos hideg leszen



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.holmi.org

minimap