Roux, Paul de: The Cold Again (Encore le froid in English)
Encore le froid (French)Peupliers agités par le vent froid dans la lumière basse, arasée, la terre recluse en elle-même, quelques feuilles encore sur le bouleau, lampions éteints, un train passe au loin évoquant le froid de la limaille, la gare au courant d’air glacial où l’on a accompagné un ami, où les quais vides sont la piste crissante vers les étoiles cachées.
|
The Cold Again (English)Poplars shaken in the cold wind, in a low, curtailed light, the earth withdrawn into itself, a few dull leaves on the birch; a remote train passes, conveying the coldness of iron, and the station with its icy winds where you dropped off a friend, and where the empty platform is a whistling track to the hidden stars.
|