La goutte de pluie (French)
Je cherche une goutte de pluie Qui vient de tomber dans la mer. Dans sa rapide verticale Elle luisait plus que les autres Car seule entre les autres gouttes Elle eut la force de comprendre Que, très douce dans l’eau salée, Elle allait se perdre à jamais. Alors je cherche dans la mer Et sur les vagues, alertées, Je cherche pour faire plaisir À ce fragile souvenir Dont je suis seul dépositaire. Mais j’ai beau faire, il est des choses Où Dieu même ne peut plus rien Malgré sa bonne volonté Et l’assistance sans paroles Du ciel, des vagues et de l’air. Uploaded by | Efraim Israel |
Source of the quotation | http://www.eternels-eclairs.fr |
|
Az esőcsepp (Hungarian)
Keresek egy esőcseppet Épp most hullott a tengerbe Függőleges egyenesén Fényesebb volt a többinél Mert minden egyéb csepp közül Csak ő merte megérteni Hogy túl édes ő sós vízben S hogy örökre el fog tűnni. Keresek hát a tengerben S a riasztott hullámokon Azért hogy kedvében járjak Eme törékeny emléknek Amelyre csak én emlékszem. De hasztalan: van olyasmi, Mit Isten sem igazít ki Bármennyire is szeretné Hiába segítene be Némán ég, levegő, hullám.
|