Les yeux de la morte (French)
Cette morte que je sais Et qui s'est tant méconnue Garde encor au fond du ciel Un regard qui l'exténue,
Une rose de drap, sourde Sur une tige de fer, Et des perles dont toujours Une regagne les mers.
De l'autre côté d'Altaïr Elle lisse ses cheveux Et ne sait pas si ses yeux Vont se fermer ou s'ouvrir. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://home.arcor.de |
|
Die Augen einer Toten (German)
Diese Tote, die ich kenne Und die ich ganz falsch eingeschätzt, Beständig mir vom Himmel sendet Einen Blick, der sie erschöpft,
Eine Stoffrose, taub, An eisernem Stängel, Und auch Perlen, geraubt, Die ins Meer zurück drängen.
Und jenseits des Altair, ganz still, Kämmt sie ihr unfrisiertes Haar Und weiß nicht, ob ihr Augenpaar Sich öffnen oder schließen will.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://home.arcor.de |
|