Tyard, Pontus de: Louise Labé úrhölgyet szemlélve (En contemplation de Dame Louise Labé in Hungarian)
|
En contemplation de Dame Louise Labé (French)Quel Dieu grava cette majesté douce En ce gai port d'une prompte allégresse ? De quel lis est, mais de quelle déesse Cette beauté qui les autres détrousse ?
Quelle Sirène hors du sein ce chant pousse, Qui décevrait le caut Prince de Grèce ? Quels sont ces yeux mais bien quel trophée est ce Qui tient d'amour l'arc, les traits et la trousse ?
Ici le ciel libéral me fait voir En leur parfait, grâce, honneur et savoir, Et de vertu le rare témoignage ;
Ici le traître Amour me veut surprendre Ah ! de quel feu brûle un coeur jà en cendre ! Conune en deux parts se peut-il mettre en gage ?
|
Louise Labé úrhölgyet szemlélve (Hungarian)Mily isten véste élénk homlokodra e fenséget, bár víg vagy és szeszélyes? Mily liliom, mily istennő a vétkes e szépségben, mindenki mást kifosztva?
Milyen sziréndal szökken itt magosba, rászedve a hellént, ki leleményes? Miféle szem, mily fegyvergyűjtemény ez, mely íját, tegzét Ámortól orozta?
A bőkezű ég itt mutatja meg a teljes bájt, tudást, becsületet, itt, itt az erkölcs ritka tanusága;
az álnok Ámor itt támad meg engem. Jaj! Mily tűz ég hamuvá hűlt szívemben! Jaj, szív! Mért állsz két úr szolgálatába?
|