This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Verhaeren, Émile: Moine sauvage

Portre of Verhaeren, Émile

Moine sauvage (French)

On trouve encor de grands moines que l'on croirait

Sortis de la nocturne horreur d'une forêt.

 

Ils vivent ignorés en de vieux monastères,

Au fond du cloître, ainsi que des marbres austères.

 

Et l'épouvantement des grands bois résineux

Roule avec sa tempête et sa terreur en eux.

 

Leur barbe flotte au vent comme un taillis de verne,

Et leur oeil est luisant comme une eau de caverne.

 

Et leur grand corps drapé des longs plis de leur froc

Semble surgir debout dans les parois d'un roc.

 

Eux seuls, parmi ces temps de grandeur outragée,

Ont maintenu debout leur âme ensauvagée ;

 

Leur esprit, hérissé comme un buisson de fer,

N'a jamais remué qu'à la peur de l'enfer ;

 

Ils n'ont jamais compris qu'un Dieu porteur de foudre

Et cassant l'univers que rien ne peut absoudre,

 

Et des vieux Christs hagards, horribles, écumants,

Tels que les ont grandis les maîtres allemands,

 

Avec la tête en loque et les mains large-ouvertes

Et les deux pieds crispés autour de leurs croix vertes

 

Et les saints à genoux sous un feu de tourment,

Qui leur brûlait les os et les chairs lentement ;

 

Et les vierges, dans les cirques et les batailles,

Donnant aux lions roux à lécher leurs entrailles ;

 

Et les pénitents noirs qui, les yeux sur le pain,

Se laissaient, dans leur nuit rouge, mourir de faim.

 

Et tels s'useront-ils en de vieux monastères,

Au fond du cloître, ainsi que des marbres austères.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques

A szilaj pap (Hungarian)

Vannak papok, mind nagy, szívós és bátor,

úgy jönnek egy őserdő iszonyából.

 

Magukban élnek, monostorok árnyán,

mint sziklatömbök, mint sok ősi márvány

 

A gyantás erdők réme, sok komor gond,

vihar, iszony, mind a szivükbe forrong,

 

szakállukat a szél haragja csapja,

szemük ragyog, mint barlangok patakja;

 

tömérdek testük, mit egy kámzsa föd be,

egy sziklatömbből harsan a ködökbe;

 

sekély időkben, hol úr az alázat,

regés dacuk még egyre-egyre lázad;

 

a lelkűk vas-bokor és sose retten,

csak a pokoltól reszket át ijedten;

 

és látnak Istent, ki villámokat szór

s a mindenséget összetörve harcol,

 

és zord Krisztust, szederjes, vézna testet,

mit német festők dús ecsetje festett,

 

bozontos főt és két kezet, kinyúlván,

s két meggyötört lábat egy zöld, avult fán;

 

és szenteket, akiknek lelke harcos

s tüzet, mely csontot, húst emésztve mardos;

 

és szüzeket a cirkuszok porondján,

belük mardossa egy rozsdás oroszlán;

 

sötét vezeklőket, lázszínű éjen,

kik a kenyér előtt halnak meg éhen.

 

így élnek ők, monostoroknak árnyán,

mint sziklatömbök, mint sok ősi márvány.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://hu.wikisource.org/wiki/A_szilaj_pap

minimap