This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Vigny, Alfred de: Éloa (Részlet) (Éloa, ou la sœur des Anges (detail) in Hungarian)

Portre of Vigny, Alfred de

Éloa, ou la sœur des Anges (detail) (French)

CHANT TROISIÈME

 

D'où venez-vous, Pudeur, noble crainte, ô Mystère,

Qu'au temps de son enfance a vu naître la terre,

Fleurs de ses premiers jours qui germez parmi nous,

Rose du Paradis ! Pudeur, d'où venez-vous ?

Vous pouvez seule encor remplacer l'innocence,

Mais l'arbre défendu vous a donné naissance ;

Au charme des vertus votre charme est égal,

Mais vous êtes aussi le premier pas du mal ;

D'un chaste vêtement votre sein se décore :

Ève avant le serpent n'en avait pas encore ;

Et, si le voile pur orne votre maintien,

C'est un voile toujours, et le crime a le sien ;

Tout vous trouble, un regard blesse votre paupière,

Mais l'enfant ne craint rien, et cherche la lumière.

Sous ce pouvoir nouveau, la Vierge fléchissait,

Elle tombait déjà, car elle rougissait ;

Déjà presque soumise au joug de l'Esprit sombre,

Elle descend, remonte, et redescend dans l'ombre.

Telle on voit la perdrix voltiger et planer



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://fr.wikisource.org/wiki/%C3%89loa_-_Chant_III

Éloa (Részlet) (Hungarian)

 

HARMADIK ÉNEK

 

Te nemes félsz s titok, honnét eredsz: Szemérem?

ki rég lettél, a föld még kisded-idejében,

kezdetben-nyílt virág, mely bennünk gyökeredz,

Szemérem, édeni rózsa, honnét eredsz?

A Tisztaság helyén nem áll más, egyedül te,

bár a tiltott fa volt, mi lényed földre szülte;

erényekével az erőd egyforma nagy,

noha a bűnnek is első lépése vagy;

díszedül szűz lepel simul a kebeledre,

bár a kígyó előtt Évát semmi se fedte;

s mégis: bár szűzies lepel a te ruhád:

csak lepel az, s a bűn is leplezi magát;

sért minden, más szeme bántás a te szemednek,

bár fénytől mit se fél, sőt belenéz a gyermek.

Bizony, már meghajolt a Szűz, már bűnbe hullt

emez új hatalom előtt, mert: elpirult.

Nyakán van szinte már a mord Szellem igája,

hanyatlik, fölszökik, majd lehull a homályba.

Mint a fogolymadár, mely ott szálldos, repes



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu/04300/04350/04350.htm#21

minimap