This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Vivien, Renée: The Ransom (La Rançon in English)

Portre of Vivien, Renée

La Rançon (French)

Viens, nous pénétrerons le secret du flot clair,
Et je t’adorerai, comme un noyé la mer.

Les crabes dont la faim se repaît de chair morte
Nous feront avec joie une amicale escorte.

Reine, je t’élevai ce palais qui reluit,
Du débris d’un vaisseau naufragé dans la nuit…

Les jardins de coraux, d’algues et d’anémones,
N’y défleurissent point au souffle des automnes.

Burlesquement, avec des rires d’arlequins,
Nous irons à cheval sur le dos des requins.

Tes yeux ressembleront aux torches de phosphore
A travers la pénombre où ne rit point l’aurore.

Je suis l’être qu’hier ton sein nu vint charmer,
Qui ne sut point assez te haïr ni t’aimer,

Que tu mangeas, ainsi que mange ton escorte,
Les crabes dont la faim se repaît de chair morte…

Viens, je t’entraînerai vers l’océan amer
Et j’aimerai ta mort dans la nuit de la mer.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

The Ransom (English)

Come, let’s find the secret of the clear waters;
I’ll adore you, as a drowned person does the sea.

Those crabs whose hunger is sated on dead flesh
Will be our friendly escorts, in joy.

Queen, I raised to you this shining palace,
From the remains of a vessel shipwrecked at night…

The gardens of corals, anemones, and algae
Lose nothing from the autumn’s breath.

Laughing like harlequins in a burlesque,
We’ll mount astride the backs of sharks.

Your eyes will gleam like phosphor
Through the dusk where no dawn laughs.

I am the being your bare breast once charmed,
Unable to hate or love you enough,

Whom you devoured as does your own escort,
Those crabs whose hunger is sated on dead flesh…

Come, I’ll draw you the bitter water,
To love your death there in the sea’s night.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.scribd.com

minimap