Yourcenar, Marguerite: Poem for a Doll Bought in a Russian Bazaar (Poème pour une poupée achetée dans un bazar russe in English)
Poème pour une poupée achetée dans un bazar russe (French)Moi Je suis Bleu de roi Et noir de suie.
Je suis le grand Maure (Rival de Petrouchka). La nuit me sert de troïka; J’ai le soleil pour ballon d’or.
Presque aussi vaste que les ténèbres, Mais tout aussi fragile qu’un vivant, Le moindre souffle émeut mon corps sans vertèbres.
Je suis très résigné, car je suis très savant : Ne raillez pas mon teint noir, ni mes lèvres béantes, Je suis, comme vous, un pantin entre des mains géantes.
|
Poem for a Doll Bought in a Russian Bazaar (English)Me I am Royal blue, Black with soot.
I am the great Moor (Petrushka’s rival). I use night as my troïka; The sun is my golden balloon.
Almost as vast as the shadowlands But as fragile as a living person, The least puff moves my invertebrate body.
Very knowledgeable, I am very resigned: Don’t mock my skin’s darkness nor my gaping lips, I am, as you are, no more than a puppet held in giant hands.
|