This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Softić, Faiz: És már száz éve így (I tako sto godina in Hungarian)

Portre of Softić, Faiz

I tako sto godina (Croatian)

Ovo nejako sunce
nikako da mi ugrije
prste što ih k’o deset ledenica
pokazujem nebu po kome
od ranoga jutra
kolaju uhode u nanulama.

Miriše zemlja na rudu
još neotkrivenu
i gorak hljeb je i u snu.

Govore kako će pasti kiša,
i sve je unaprijed, mokro.
Ovdje se zlatnim kaldrmama
mlijeko ptičije lije
dok na gradilištima,
od zvijezde do zvijezde
Bosanci se kunu u zadnju večeru
da ih sljedeća godina
ovdje neće zateći.

Kunu se već sto godina! 



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://antologija.weebly.com

És már száz éve így (Hungarian)

Ez a gyenge nap
sehogy sem melegíti
ujjaimat melyek tíz jégcsapként
az égre mutatnak melyen
kora reggel óta
besúgók járkálnak fapapucsban.
 
A föld még ki nem mutatható
ércszagú
és álmunkban is keserű a cipó.
 
Mondogatják, esni fog,
és jóelőre nedves minden.
Itt madártej ömlik
az arany macskakövekre
míg az építkezéseken,
csillagoktól csillagokig
a bosnyákok az utolsó vacsorára esküdnek
a jövő évet
nem itt érik meg.
 
Már száz éve esküdnek!



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp: feherilles.blogspot.com

minimap