The page of Erdős Virág, Hungarian Works translated to Italian
Works
C’è un paese {Cikos Ibolja} (Van egy ország)Colpa mia {Cikos Ibolja} (Én vétkem )
Guida turistica {Cikos Ibolja} (Bedekker )
Il fenomeno Örkény {Cikos Ibolja} (Az Örkény-jelenség)
La torre di Babele, come configurazione grammaticale, ossia continua la frase incominciata {Cikos Ibolja} (Bábel tornya, mint nyelvtani alakzat, avagy folytasd a megkezdett mondatot)
petri pensum {Cikos Ibolja} (petri penzum )
Porto con me anche questo {Cikos Ibolja} (Ezt is elviszem magammal )
(Editor of this page: P. T.)