This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Petri György, Romanian Translations from Hungarian

Image of Petri György
Petri György
(1943–2000)
 

Translations

A buszra várva (Hungarian) ⇐ Enright, D. J. :: Waiting for the Bus (English)
A fűben (Hungarian) ⇐ Kerner, Justinus :: Im Grase [1] (German)
A gazda asszonya (Hungarian) ⇐ Thomas, R. S. :: Farm Wife (English)
A kíntornás (Hungarian) ⇐ Müller, Wilhelm :: Der Leiermann (German) [video]
A költészet (Hungarian) ⇐ Kerner, Justinus :: Poesie (German)
A marslakó ír haza (Hungarian) ⇐ Raine, Craig :: A Martian Sends A Postcard Home (English) [video]
A megjósolhatatlan (Hungarian) ⇐ Heath-Stubbs, John :: The Unpredicted (English)
a szavak elakadnak (Hungarian) ⇐ Mühlethaler, Hans :: die worte setzen aus (German)
A természet alaphangja (Hungarian) ⇐ Kerner, Justinus :: Der Grundton der Natur (German)
A Vulkán alatt megjelenése után (Hungarian) ⇐ Lowry, Malcolm :: After publication „Under the Volcano” (English)
alkotmány nélkül kormányzok (Hungarian) ⇐ Mühlethaler, Hans :: ich regiere ohne verfassung (German)
Az erdőben (Hungarian) ⇐ Kerner, Justinus :: Im Walde (German)
Az utazás (Hungarian) ⇐ Thomas, R. S. :: The Journey (English)
Bájoló fogfájás ellen (Hungarian) ⇐ Heath-Stubbs, John :: Charm Against Toothache (English) [video]
Bruno (Hungarian) ⇐ Braun, Volker :: Bruno (German)
Egy kisgyermek halálára (Hungarian) ⇐ Enright, D. J. :: On The Death Of A Child (English)
Ez a sok nyámnyila lélek (Hungarian) ⇐ Nietzsche, Friedrich :: Diesen ungewissen Seelen (German)
Falu (Hungarian) ⇐ Thomas, R. S. :: The Village (English)
Galilei pere (Hungarian) ⇐ Braun, Volker :: Prozeß Galilei (German)
ha most a fény kihunyna (Hungarian) ⇐ Mühlethaler, Hans :: wenn jetzt das licht ausginge (German)
Három bagatell (Hungarian) ⇐ Porter, Peter :: Three Bagatelles (English)
Kár (Hungarian) ⇐ Thomas, R. S. :: Sorry (English)
Kierkegaard (Hungarian) ⇐ Thomas, R. S. :: Kierkegaard (English)
már az összes (Hungarian) ⇐ Mühlethaler, Hans :: man hatte schon alle (German)
Mozart (Hungarian) ⇐ Heath-Stubbs, John :: Mozart (English)
némán fekszel (Hungarian) ⇐ Braun, Volker :: du liegst so still (German)
Rímpárzás (Hungarian) ⇐ Raine, Craig :: Sexual Couplets (English)
Schönbergben (Hungarian) ⇐ Müller, Wilhelm :: In Schönberg (German)
Templomban (Hungarian) ⇐ Thomas, R. S. :: In Church (English)
Túl sokan közülünk (Hungarian) ⇐ Porter, Peter :: There Are Too Many Of Us (English)
Vándor a fűrészmalomnál (Hungarian) ⇐ Kerner, Justinus :: Der Wanderer in der Sägmühle (German)
Vizsgálódás két hüvelyk elefántcsontban (Hungarian) ⇐ Raine, Craig :: An Inquiry into Two Inches of Ivory (English)
Literature ::
Translation ::

minimap