This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Acsai Roland: Izlegnu se sokoli (A sólymok kikelnek a tojásból in Serbian)

Portre of Acsai Roland
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

A sólymok kikelnek a tojásból (Hungarian)

Kitörtek szűkké vált
Mészkőbarlangjaikból –
 
Megelevenedett, fehér
Cseppkövek, és éhesen
Tátogni kezdenek.
 
Most már semmi sincs köztük,
És a világ között – hozzáköti
Őket az örökös éhség.
 
Apjuk a köldökzsinór,
Amin keresztül az élelem
Érkezik.
 
Saját csőrükkel
Vágják majd el,
Ha kirepülnek, és nem lesz
Rá többé szükségük.



Uploaded byFehér Illés
PublisherL' Harmattan Kft. Budapest
Source of the quotationSzellemkócsagok
Publication date

Izlegnu se sokoli (Serbian)

Izbili su iz njihovih uskih
Vapnenih pećina –
 
Oživeli, beli
Stalagmiti kljunove
Izgladnelo otvaraju.
 
Njih od sveta
Više ništa ne odvaja – večna glad
Ih povezuje.
 
Pupčanik im je otac
Preko kojeg hrana
Stiže.
 
Presećiće
Vlastitim kljunovima
Kad izlete i neće
Im više trebati.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttps://feherilles.blogspot.rs/

minimap