Ady Endre: A föl-földobott kő
A föl-földobott kő (Hungarian)Föl-földobott kő, földedre hullva, Kicsi országom, újra meg újra Hazajön a fiad.
Messze tornyokat látogat sorba, Szédül, elbúsong s lehull a porba, Amelyből vétetett.
Mindig elvágyik s nem menekülhet, Magyar vágyakkal, melyek elülnek S fölhorgadnak megint.
Tied vagyok én nagy haragomban, Nagy hűtlenségben, szerelmes gondban Szomorúan magyar.
Föl-fölhajtott kő, bús akaratlan, Kicsi országom, példás alakban Te orcádra ütök.
És, jaj, hiába, mindenha szándék, Százszor földobnál, én visszaszállnék, Százszor is, végül is.
|
A pedra lançada ao ar (Portuguese)Pedra lançada ao ar, na tua terra caindo, pequeno país, regressa sempre a casa teu filho.
Visita torres em série, longe, tem vertigens, entristece, no pó onde fora nascido cai.
Desejoso de partir, não consegue fugir ao sentir húngaro, ou leve ou já de novo aceso.
Sou todo teu no meu grande rancor, grande infiel nos cuidados de amor, aflitivamente húngaro.
Pedra lançada ao ar, triste sem qu'rer, pequeno país, tenho teu parecer de maneira exemplar.
E, ai!, é sempre vã qualquer ideia: cem vezes que me lances, voltarei cem vezes, afinal.
|