This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bari Károly: Holtak arca fölé

Portre of Bari Károly

Holtak arca fölé (Hungarian)

Elsárgult vadfüvek kavarogtak
az égre. Az ágyúdörgés
hosszú lábaival a házak között
mászkált; nyomában betörtek
az ablakok, rommá-lőtt házfalak
vonaglottak. A döglött lovak
ködöt nyihogtak a kitépett villanyoszlopok
és felrobbantott sínek közt heverő
holtak arca fölé.

A fák hiába rázták
kiszáradt öklüket,
szürke felhők terpeszkedtek ágaikra,
a holtak sem tudtak már
a varjúk fekete siratóénekére felelni,
sötét szemgödrükből kibuggyant a vér.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationhttp://www.romapage.hu/

Sul viso dei morti (Italian)

L’ingiallita erba selvatica turbinava
verso il cielo. Tra le case, con
le sue gambe lunghe, vagava il tuono
dei cannoni; dietro di sé finestre rotte,  
il sussulto delle mura diroccate.
Sul viso dei morti, giacenti tra i pali
di luce estirpati e tra i binari squarciati,
nitrivano nella nebbia i cavalli crepati.
 
Gli alberi, invano
scuotevano i pugni riarsi,
sui loro rami nuvole grigie stravaccavano,
alla trenodia dei corvi neri
i morti non sapevano più rispondere,
dalle orbite buie degli occhi sgorgava sangue.
 
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap