This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bella István: Czego ubywa (Ami elmarad in Polish)

Portre of Bella István

Back to the translator

Ami elmarad (Hungarian)


Ahogy minden megérik magára,
úgy halálosodsz; maradsz.
Elhagy az alkalom, a talán, a hátha
voltnál bizonyosabb.

Ritkulnak a kötőszavak, barátok.
Jobb így! Megszokhatod.
S ha kezed után leválna lábad,
mímelhetsz művégtagot.

Járhatsz láb nélkül, kéz nélkül írhatsz.
Semmi se a tiéd.
Szólhatsz száj nélkül. Mindent kibírhatsz.
Van példa rá elég.

Ki ragozza el magyarul az időt?
A szótővek, félmondatok ideje jő. A sunyi ponté. Minden kidőlt
felkiáltójel kopjafa. S te vagy a halott.


PublisherMagvető Könyvkiadó, Budapest
Source of the quotationBella István: Igék és igák

Czego ubywa (Polish)


Jak wszystko z czasem do siebie dojrzewa,
tak i ty śmiertelniejesz,
Okazje nikną; a nuż, lub może, trzeba
przeszłością pewnieje.

Rzedną spójniki i przyjaciele.
Lepiej tak! Przywykniesz.
I gdy ręki, gdy nogi ubędzie,
protezą skrzypniesz.

Bez nóg chodzić, bez rąk zaczniesz pisać.
Nic nie będzie twoje.
Bez ust się wypowiesz. Da się to wytrzymać.
Przykładów mamy wiele.

Kto jednak czas po węgiersku odmieni?
Nastanie pora skrótów, cięć,
półsłówek. Fałszu kropek. Wykrzyknik na ziemi
legnie jak nagrobek. A twoja będzie śmierć.


PublisherOfycyna Konfraterni Poetów, Krakkó
Source of the quotationŚwiatło w chmurach

minimap