This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Benő Attila: (Hinter) ((mögött) in German)

Portre of Benő Attila

(mögött) (Hungarian)

Borzas álmaim mögött

fésült nappalok.

 

Tétova jég fölött a nap.

 

A hullám és a szél

szánalmas szerelme.

 

Lézengsz az itt és ott között.

Nézed azt, ami a múltban lesz.

Látod azt, ami a jövőben volt.

 

Ami elmarad, a jövőbe szalad,

 –  és új álarcán az emlék felszakad.

 

Színfalak mögött vetkőző árnyak.

(Milyen éles néha a sejtelem!)

 

A szem mögött egy másik szem nyílik.



Uploaded byBenő Eszter
PublisherErdélyi Híradó Kiadó, FISZ
Source of the quotationEgy nap és a többi
Bookpage (from–to)41
Publication date

(Hinter) (German)

Hinter meinen struppigen Träumen

gekämmte Tage.

 

Über zaghaftem Eis die Sonne.

 

Erbärmliche Liebe

der Wellen und des Windes.

 

Man treibt sich herum zwischen Hier und Dort.

Man betrachtet, was gestern sein wird.

Man erblickt, was morgen war.

 

Was wegbleibt, flieht in die Zukunft,

 –  aus ihrer neuen Maske dringen Erinnerungen hervor.

 

Hinter Kulissen entkleiden sich die Schatten.

(Wie scharf das Ahnen doch ist!) 

 

Hinter dem Auge tut sich ein anderes Auge auf. 



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationB.E.

minimap