Berzsenyi Dániel: To the hungarians (I) (A magyarokhoz (I) in English)
A magyarokhoz (I) (Hungarian)Romlásnak indult hajdan erős magyar! Nem látod, Árpád vére miként fajul? Nem látod a bosszús egeknek Ostorait nyomorult hazádon?
Nyolc századoknak vérzivatarja közt Rongált Budának tornyai állanak, Ámbár ezerszer vak tüzedben Véreidet, magadat tiportad.
Elszórja, hidd el, mostani veszni tért Erkölcsöd: undok vípera-fajzatok Dúlják fel e várt, mely sok ádáz Ostromokat mosolyogva nézett.
Nem ronthatott el tégedet egykoron A vad tatár khán xerxesi tábora S világot ostromló töröknek Napkeletet leverő hatalma;
Nem fojthatott meg Zápolya öldöklő Századja s titkos gyilkosaid keze, A szent rokonvérbe feresztő Visszavonás tüze közt megálltál:
Mert régi erkölcs s spártai férfikar Küzdött s vezérlett fergetegid között; Birkózva győztél, s Herculesként Ércbuzogány rezegett kezedben.
Most lassu méreg, lassu halál emészt. Nézd: a kevély tölgy, mellyet az éjszaki Szélvész le nem dönt, benne termő Férgek erős gyökerit megőrlik,
S egy gyenge széltől földre teríttetik! Így minden ország támasza, talpköve A tiszta erkölcs, melly ha megvész: Róma ledűl, s rabigába görbed.
Mi a magyar most? - Rút sybaríta váz. Letépte fényes nemzeti bélyegét, S hazája feldúlt védfalából Rak palotát heverőhelyének;
Eldődeinknek bajnoki köntösét S nyelvét megúnván, rút idegent cserélt, A nemzet őrlelkét tapodja, Gyermeki báb puha szíve tárgya. -
Oh! más magyar kar mennyköve villogott Atilla véres harcai közt, midőn A fél világgal szembeszállott Nemzeteket tapodó haragja.
Más néppel ontott bajnoki vért hazánk Szerzője, Árpád a Duna partjain. Oh! más magyarral verte vissza Nagy Hunyadink Mahomet hatalmát!
De jaj! csak így jár minden az ég alatt! Forgó viszontság járma alatt nyögünk, Tündér szerencsénk kénye hány, vet, Játszva emel, s mosolyogva ver le.
Felforgat a nagy századok érckeze Mindent: ledűlt már a nemes Ílion, A büszke Karthágó hatalma, Róma s erős Babylon leomlott.
1796-1810 között. Végleges formája: 1810
|
To the hungarians (I) (English)Oh you, once mighty Hungary, gone to seed, can you not see the blood of Árpád go foul, can you not see the mighty lashes heaven has slapped on your dreary country?
Amidst the storms of eight hundred centuries the battered towers of Buda still stand aloft, although a thousand times, in anger, you trod upon your own self, your own kin.
Your beastly morals scatter it all to dust a brood of vipers, venomous, hideous, lay waste the castle which beheld the hundreds of sieges it used to smile at.
You stood defiant even against the wild Xerxes-like hordes of Outer Mongolia; you could resist world-conquering Turkey's mighty assault on the East and yonder;
you did survive the murderous century of Zápolya - the secret assassins' hands - while you stood firm amidst the flames of family blood-feuds in retribution,
for you were led by virtues of yesteryear with Spartan arms you conquered throughout your wars; wrestling you won, and Hercules-like war-hammers shook in your steely fist-hold.
But now - you're gnawed by venomous, stealthy death. Behold: the oak that proudly withstands the storm that cannot break it from the North, but vermin can chew up its mighty root-wor
and then it's felled by only a flimsy breeze! That's why the firm foundation of every land must be morality untarnished which, if destroyed, Rome will fall and founder,
What are Hungarians now?! Sybaritic wrecks – they've ripped their splendid native insignia off while, from their homeland's ravaged bulwarks, building a palace as lair of leisure –
they shed their ancient mantle of champions; forget their tongue; they're aping the strangers' talk; they stomp the nation's Guardian Soul, and foolishly worship a childish idol.
How diff'rent rang the thunder of Hungary amidst the blood-soaked battles of Attila, who boldly faced half of the world in punitive anger against the foul West!
Arpad, our Chief, the founder of Hungary, had braver troops to fight the Danubian shores, how diff'rent were the swords of Hungary Hunyadi used to repel the Sultan!
But woe - this is how everything perishes. We bear the yoke of fickle vicissitudes; the fairy mood of Luck has tossed us playfully upward and down, while smiling.
The iron fist of centuries finishes but all that man has built: gone is noble Troy; gone are the might and pride of Carthage, Babylon, Rome - they have all gone under.
|