This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Choli Daróczi, József: Durere (Fáj in Romanian)

Portre of Choli Daróczi, József

Fáj (Hungarian)

Férfiként: halálraítélt.

Megfogni neszeit az éjszakának.

Zuhanni, zuhanni mint a kő!

Arcom csontján a rés,

Hiányod miatt tátong.

Szememet feléd fordítom,

Lepergett húsomból kikelt

Szirmokat szórok nyomodba,

Mert most tudom,

Most már tudom,

Hogy múltamba belevesztél.

Befagy a szám,

Megpüffedt ajkaim között

Holdarcod ívét hordom,

Magamba beépítelek.

Sírgödör szélébe kapaszkodó

Fű hajad selyme fáj.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://janedoe.blog.hu

Durere (Romanian)

Ca bărbat: condamnat la moarte.

A surprinde sunetele nopții.

A cădea, a cădea ca piatra!

Crăpătura din obrazul meu

de lipsa ta cască.

Întorc spre tine privirea,

în urma ta aștern petale

crescute din putreda mea carne,

căci știu,

acuma știu

că te-ai pierdut în trecutul meu.

Gura-mi îngheață,

port chipul tău lunatic

între buzele umflate,

te rezidesc în mine.

Prinsă de marginea mormântului,

mătasea părului tău de iarbă doare.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationP. Tóth Irén

minimap