This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Cserenkó Gábor: Eső se

Portre of Cserenkó Gábor

Eső se (Hungarian)

Hívogató alkonyi fény. Feszes shortjukban lánycombok csábítanak. Övék a város. Bolyongok. Keresek valamit, vagy nem is tudom. Körülöttem fesztiválhangulat, bazaltkockákon járok. Mindenki ordibál, foci vébé van. Tapad a pólóm, a jóhír az, hogy ma nem csak én izzadok. Portugálok pedálozzák azt az izét az Andrássyn. A sörbringát. Az aszfaltutcákról még most is a forró levegő száll fel. Szél már régóta egy deka sincs. Eső se.



Uploaded byKóber György
Source of the quotation100 szóban Budapest

Neppure pioggia (Italian)

Luce crepuscolare invitante. Mi allettano le cosce delle
ragazze nei pantaloncini aderenti. La città appartiene
a loro. Sto girovagando. Sono alla ricerca di qualcosa,
di che, non so neppure io. Intorno a me atmosfera di
festival, cammino sul selciato di basalto. Tutti urlano,
c’è il mondiale di calcio. Ho la maglietta appiccicata,
buona notizia che oggi non sono solo a sudare.
Sulla via Andrássy portoghesi stanno pedalando su
quel coso. Il birriciclo. Dalle strade asfaltate perfino a
quest’ora sale aria calda. Da tanto tempo non c’è un
fil’ di vento. E neppure pioggia.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap